Korean Movie and TV drama Review Magazine

Wanted

Comments Off

영어 번역자와 감수자를 찾습니다.

무비스크램블에 올라간 한글원문을 영어로 번역해 주실분을 찾습니다.

다음 사항에 해당하시면 자격이 충분하십니다.

1. 한국거주 외국인.
: 한국어를 어느정도 하시는 분이면 환영합니다.

2. 외국에 거주하거나 장기간 거주한 적이 있는 한국인.
: 외국문화에 익숙하거나 어느정도 아시면 됩니다.

3. 영어로 번역이 가능하신분

4. 영화공부중이신분

지금은 재능기부 받습니다.
모든 자료에는 ‘글,번역,감수’ 가 표시됩니다.
그리고 필진 명단 ‘번역’에 올라갑니다.

추신: 2013.2.21

번역, 감수 모두 한 카테고리만 지원하시면 됩니다.
(제가 작업해보니 생각보다 시간이 무척 많이 걸립니다)

사이트에서 중요한 카테고리순서는 다음과 같습니다.

1. Movie reviews … 일주일에 1~2
2. TV drama reviews …. 일주일에 1~2
3. etc Columns …. 각 코너별로 일주일에 1 (한달에 1~4)
4. Theater guide … 일주일에 1
5. News … 하루에 1

가장 시급한 것은 영화리뷰와 드라마리뷰 코너의 감수자 입니다. !!!


추신: 2013.8.16

번역, 감수 모두 한 카테고리만 지원하시면 됩니다.

사이트에서 중요한 카테고리순서는 다음과 같습니다.

1. Movie reviews … 한달에 3~4개
2. TV drama reviews …. 한달에 1개
3. etc Columns …. 한달에 1개

정기적인 일이 어려우시다면 현재 번역에서 몇가지 자주 틀리는 문제에 대해서 언급해주셔도 좋습니다.

 

 
 

[contact-form subject="Re:Wanted" to="press@moviescramble.com"] [contact-field label="이름" type="name" required="true" /] [contact-field label="이메일" type="email" required="true" /] [contact-field label="내용" type="textarea" required="true" /] [/contact-form]

 


Recent Category Posts

Comments are closed.